감탄사는 우리말 ‘아!, 아이고!, 우와!, 저런!’ 등과 같이 감정을 나타내거나, ‘저기요, 있잖아요’와 같이 다른 사람의 주의를 끄는 경우, 혹은 ‘응’과 같이 응답하는 경우에 사용된다. 중국어의 감탄사에는 다음과 같은 종류가 있다.
1. ‘哈哈, 哎呀, 啊’ 등은 즐거움이나 찬탄을 나타낸다.
- 哈哈, 我得了头奖!
하하, 내가 일등 상을 탔다고요! - 哎呀! 这菜长得多好。
우와! 이 채소는 정말 잘 자랐구나. - 啊! 这个地方真美。
아! 이곳은 정말 아름답구나.
2. ‘唉, 哎呀’ 등은 탄식, 불만을 나타낸다.
- 唉! 这倒霉的自行车!
참! 재수 없는 자전거 같으니! - 哎呀! 这么晚, 你还回去?
참! 이렇게 늦었는데 넌 그래도 가겠다는 거야?
3. ‘哼, 呸’ 등은 분노나 멸시를 나타낸다.
- 哼! 谁喜欢这个!
흥, 세상에, 누가 이런 걸 좋아하겠어요!
(=흥, 내가 언제 이런 걸 달라고 했나요?) - 呸! 你能干什么?
제기랄! 네가 뭘 할 수 있겠니?
(=너는 아무것도 못한다.)
4. ‘哎呀, 咦, 呦’ 등은 놀라움을 나타낸다.
- 哎呀! 你写错了!
아이고! 너 잘못 썼잖아! - 咦! 他又回来了!
응! 그 사람이 또 왔잖아! - 呦! 这个地方真不错!
야! 여기는 정말 멋지네요!
5. ‘哦’는 어떤 사실을 새롭게 알았음을 나타낸다.
- 哦, 到时间了, 我得走了。
앗, 시간이 됐네, 나는 가야 해. - 哦, 我明白你的意思了。
그래요? 당신 생각을 알겠습니다.
6. ‘哎’는 다른 사람의 주의를 끄는 경우에 사용된다.
- 哎, 请少等一会儿。
저기요, 잠시만 기다려 주세요.
7. ‘嗯’은 응답을 나타내는 경우에 사용된다.
- 嗯, 我明天来。
응, 나 내일 와. - 嗯, 我一会儿就来。
응, 나 금방 올게.
감탄사는 문장의 앞에 와서 독립적으로 사용된다. 감탄사는 대개 느낌표나 쉼표를 동반하며, 그 뒤는 끊어 읽는다.
【출처 : 서울대 중어중문학과 허성도교수 강의】