밀고 당기기---推/拉
백화점 출입문이나 음식점 출입문 등 여러 출입문에서 흔히 볼 수 있는 推拉 (tuī lā) 표시이다. 한국 손님들이 자주 들리는 곳에는 “당기세요” “미세요” 라고 번역을 해놓은 데도 있다. 이렇게 推拉 (tuī lā) 는 출입문을 밀고 당기라는 뜻으로 고객들이 출입문을 사용할 때 더 편리하게 하기 위하여 문에 붙여놓은 표지이다.
推 tuī 는 안으로 밀라는 뜻으로서 사전의 뜻풀이는 다음과 같다.
밀
추/퇴[동사] (1) 밀다. (2) (맷돌에) 갈다. 빻다.(3) (기계로 밀어) 깎다[자르다].
拉 lā 는 앞으로 당기라는 뜻으로서 사전 풀이는 다음과 같다.
끌 랍[동사]
끌다. 당기다. (2)[동사] (차나 수레에) 실어 운반하다. 실어 나르다
推 tuī 과 拉 lā 는 아래의 단어와 구절에서 자주 쓰인다.
推车 tuī chē 차를 민다는 뜻이다.
车坏了,快下来推车 (chē huài le ,kuài xià lái tuī chē)
차가 고장 나서 빨리 내려와 차를
밀어라.
推光头 tuī guāng tóu 머리를 빡빡 깎는다는 뜻이다.
夏天很多人都推光头
(xià tiān hěn duō rén dōu tuī guāng tóu)
여름에는 많은
사람들이 머리를 빡빡 깎는다.
拉人 lā rén 사람을 끈다는 뜻으로도 쓰이고 택시나 버스가 사람을 태운다는 뜻도
있다.
出租车司机说“今天休息一天,不拉人了”(chū zū chē sī jī shuō “jīn tiān
xiū xī yì tiān ,bù lā rén le )
“오늘 하루는 휴식하고 사람을 태우지 않겠다.”고 택시기사가 말했다.
拉不开 lā bù kāi 상자나 문이 열리지 않는다는 뜻이다.
这个门坏了,拉不开
(zhè gè mén huài le ,lā bù kāi)
이 문이 고장 나서 열리지
않는다.
'간단중국어 > 길거리 中國語 한마디' 카테고리의 다른 글
맛 보지 마시오---请勿品尝 (0) | 2015.11.16 |
---|---|
창고 정리, 모든 물건 할인 판매 - 清仓处理 (0) | 2015.11.16 |
시민 자율 버스(无人售票车) (0) | 2015.11.16 |
기본요금(起步价) (0) | 2015.11.16 |
방해하지 마시오-请勿打扰 (0) | 2015.11.16 |