술어는, 주제에 대하여 설명하거나, 주어에 대하여 그것이 ‘어떠한 행위를 하다’, 그것이 ‘어떠하다’, 그것이 ‘무엇이다’라는 것을 설명하는 말이다. 다시 말하면 술어는, 주제에 대한 언급이거나, 주어의 행위, 상태, 성질 등을 설명하는 말이다. 중국어에서는 주어나 주제 다음에 오는 모든 성분을 술어라고 한다. 다음 예문에서 밑줄 친 부분은 모두 술어이다.
- 他来。
그가 온다. - 这是中文书。
이것은 중국어 책이다. - 我很累。
나는 피곤하다. - 现在三点。
지금은 3시이다.
술어의 종류에 대하여는 <제6장 술어의 성격에 따른 문장의 종류>에서 다루기로 한다.
동사, 형용사, 명사, 수량사, 의문사는 술어가 될 수 있다. 이제 각각의 경우를 살펴보기로 하자.
동사는 술어가 될 수 있다. 다음의 밑줄 친 부분은 동사가 술어로 사용된 것이다.
- 我去。
내가 간다. - 他来。
그가 온다.
부사의 수식을 받은 동사구도 술어가 될 수 있다. 다음의 ‘每天, 常常’은 부사어로서 다음의 동사를 수식한다.
- 我每天去。
나는 매일 간다. - 她常常来。
그녀는 자주 온다.
빈어를 취하는 동사구도 술어가 될 수 있다. 다음의 ‘足球, 中国菜’는 빈어이다.
- 他常常踢足球。
그는 자주 축구를 한다. - 我每天吃中国菜。
나는 매일 중국 요리를 먹는다.
보어를 취하는 동사구도 술어가 될 수 있다. 다음의 ‘一趟, 很快’는 보어이다.
- 我去一趟。
내가 한 번 가지. - 他跑得很快。
그는 빨리 달린다.
형용사는 술어가 될 수 있다.
- 你累吗?
너는 피곤하니? - 天气热吗?
날씨가 더운가요?
부사의 수식을 받은 형용사구도 술어가 될 수 있다. 다음의 ‘非常, 相当’은 형용사를 수식하는 부사이다.
- 我非常累。
나는 아주 피곤하다. - 天气相当热。
날씨가 상당히 덥군요.
형용사가 보어를 취해도 술어가 될 수 있다. 다음의 ‘很’은 보어이다.
- 我累得很。
나는 아주 피곤하다. - 天气热得很。
날씨가 아주 덥다.
명사는 단독으로 술어가 될 수 있다. 다음의 ‘上海人, 星期一’는 명사이다.
- 他上海人。
그는 상하이 사람이다. - 今天星期一。
오늘은 월요일이다.
수량사는 단독으로 술어가 될 수 있다. 다음의 ‘十五岁, 三点’은 수량사이다.
- 我十五岁。
나는 열다섯 살이다. - 现在三点。
지금은 3시이다.
의문사는 술어가 될 수 있다. 다음의 ‘怎么, 怎么样’은 의문사이다.
- 你怎么啦?
너는 어떻게 된 거지? - 天气怎么样?
날씨가 어떻습니까?