지속태(持续态)
중국어의 지속태를 이해하기 위하여 먼저 다음 우리말을 보자.
- (1) 창문을 여는 중이다.
- (2) 창문이 열려 있다.
중국어의 지속태는, (2)와 같이 하나의 동작이 끝난 후에, 그 결과로 나타난 상태가 지속되는 것을 나타낸다. 다음을 보며 중국어의 지속태를 익혀보자.
- (3) 그는 빨간 넥타이를 맸다.
- a. 그는 (방금) 빨간 넥타이를 맸다.
- b. 그는 (요즈음) 빨간 넥타이를 맸다.
위의 우리말 (3)은 (a, b)와 같은 두 가지 의미를 갖는다. 만약 이것이 (a)와 같은 의미라면, 이는 동작을 방금 완료했으므로 중국어로는 완료태가 된다. 만약 이것이 (b)와 같은 의미라면, 넥타이를 매는 동작은 이미 끝났고, 그 결과 넥타이가 목에 매어져 있는 상태가 지속됨을 나타내므로 중국어로는 지속태가 된다.
중국어의 지속태는 동사나 형용사 뒤에 ‘着’를 첨가하여 나타낸다. 다음을 보자.
- 教室的门开着。
교실 문이 열려 있다. - 他拿着很多花。
그는 많은 꽃을 들고 있다. - 他在椅子上坐着。
그는 의자에 앉아 있다. - 他穿着一件新衣服。
그는 새 옷을 입고 있다.
‘开着’는 문을 여는 동작이 끝나고, 그 결과로 문이 열려 있는 상태를 나타내며, ‘拿着’는 드는 동작이 끝나고, 그 결과로 들려져 있는 상태를 나타낸다. ‘坐着’는 앉는 동작이 끝나고, 그 결과 앉아 있는 상태를 나타내며, ‘穿着’는 입는 동작이 끝나고, 그 결과 입고 있는 상태를 나타낸다. 지속태는 이와 같이 동작이 끝나고, 그 동작의 결과로 나타난 상태를 나타낸다.
형용사 뒤에 ‘着’가 와서 지속태가 될 수도 있다. 다음을 보자.
- 她的脸红着。
그녀의 얼굴이 빨개져 있다. - 那个房间空着。
그 방은 비어 있다.
‘红着’는 ‘빨간 상태’, ‘空着’는 ‘비어있는 상태’를 나타낸다.
지속태와 연동문(連动文)
지속태가 다른 동사 앞에 오면 행위의 방식을 나타낸다. 이러한 문장은 두 개 이상의 동사가 나오므로 연동문이다.
- 他站着看书。
그는 서서 책을 본다. - 他走着去学校。
그는 걸어서 학교에 간다.
위에서 ‘站着’는 ‘看书’의 방식, ‘走着’는 ‘去学校’의 방식을 나타낸다. 이와 같이 지속태가 행위의 방식을 나타내는 경우에는 다음과 같은 조건이 충족되어야 한다. 즉, [A着B(‘A’하면서 ‘B’하다]’와 같은 경우에, ‘B’의 행위가 진행되는 동안 ‘A’의 지속 상태는 끊임없이 유지되고 있어야 한다. 이러한 조건에 유의하며 다음을 보자.
- ×他喝着茶看报。
그는 차를 마시며 신문을 본다.
위는 비문(非文)이다. 중국인은, 신문을 보는 동안 끊임없이 차를 마시는 상태가 유지되는 것은 불가능하다고 생각하기 때문이다. 신문을 보면서 끊임없이 차를 마시면, 차를 흘리던가, 차를 신문에 쏟게 되므로 이러한 상황이 발생할 수 없다고 중국인은 생각한다.
그렇다면 우리말 ‘그는 차를 마시며 신문을 본다.’의 의미를 살펴보기로 하자. 이 말은, 차를 마시다가 찻잔을 내려놓고 신문을 보며, 신문을 보다가 다시 찻잔을 들고 차를 마시는 행위 등을 나타낸다. 경우에 따라 찻잔을 든 채로 신문을 보는 상태를 나타낼 수도 있다. 이러한 상황을 중국인은 ‘한편으로는 차를 마시고, 한편으로는 신문을 본다.’라고 표현한다. 이는 근본적으로 사유형태의 차이이다. 이에 따라 우리말 ‘그는 차를 마시며 신문을 본다.’를 중국인은 다음과 같은 형식으로 말한다.
- 他一边喝茶, 一边看报。
그는 한편으로 차를 마시며, 다른 한편으로 신문을 본다.
(=그는 차를 마시며 신문을 본다.)
‘一边…, 一边…’은 일정한 시간 내에 두 가지 동작 행위가 각각 발생하는 것을 나타낸다. 다음은 모두 비문이 된다.
- (1)×他笑着说。
그는 웃으며 말한다. - (2)×他笑着接待客人。
그는 웃으며 손님을 접대한다. - (3)×他看着报吃饭。
그는 신문을 보며 식사를 한다.
위의 우리말 해석은 자연스럽다. 그러나 이를 나타내려는 중국어는 모두 비문이다.
(1)이 비문인 이유를 살펴보자. 중국인은, 말을 하면서 잠깐 동안은 웃을 수 있지만, 말을 하는 동안 끊임없이 웃을 수는 없다고 생각한다. 그러므로 (1)은 비문이다. 이를 ‘他笑着说一句。’라고 하면 성립하는 문장이 된다. 중국인은, 한 마디는 웃으며 말할 수 있다고 생각하기 때문이다.
(2)가 비문인 이유를 살펴보자. 중국인은, 손님을 접대하는 것은 상당히 긴 시간일 수도 있는데, 그동안 끊임없이 웃는 것은 불가능하다고 생각한다. 그러므로 중국인은 (2)와 같은 표현을 하지 않는다. (2)의 우리말과 동일한 의도를 나타내고자 하는 경우에 중국인은 ‘他接待客人很热情。’이라고 말한다.
(3)이 비문인 이유를 살펴보자. 중국인은, 식사를 하는 동안 끊임없이 신문을 볼 수는 없다고 생각한다. 그러므로 (3)과 같이 말하지 않는다. 그들은 이러한 상황을 ‘한편으로 신문을 보고, 한편으로 식사를 한다’라고 인식한다. 따라서 (3)의 우리말과 같은 의도를 나타내고자 하는 경우에는 ‘他一边看报, 一边吃饭。’이라고 말한다.
지속태문의 부정형과 의문형
지속태는 ‘没(有)’로 부정되며, 부정된 후에도 ‘着’는 없어지지 않는다.
- 门没关着, 你进去吧。
문이 닫혀 있지 않으니까 들어가세요.
지속태를 선택의문문으로 바꾸기 위해서는 문장의 끝에 ‘没有’를 붙인다. 빈어가 있는 경우에도 ‘没有’는 문장의 끝에 온다.
- 门开着没有?
문은 열려 있습니까? - 楼上住着人没有?
위층에 사람이 살고 있습니까?
지속태와 명령문
지속태는 명령문에 사용될 수 있다.
지속태의 관용적 용법
지속태가 반복하여 나오면, 동작이 지속되는 상태에서 다른 동작이나 상황이 발생하는 것을 나타낸다.
- 大家听着听着, 忽然大笑起来了。
사람들이 듣다가 갑자기 큰 소리로 웃기 시작했다. - 我们谈着谈着, 他走进来了。
우리가 이야기를 나누고 있는데 그가 걸어 들어왔다.
‘接着’는 ‘이어서’라는 의미로 사용된다.
- 接着又讨论了明年的计划。
뒤이어 내년 계획도 논의했다.
‘急着’는 ‘급하게’, ‘看着’는 ‘보아가며 …하다’라는 의미로 사용된다.
- 这照片我急着用。
이 사진은 내가 급하게 필요하다. - 这件事你看着办吧。
이 일은 네가 사정을 보아가며 처리해라!
‘忙着’는 ‘…으로 바쁘다’라는 의미로 사용된다.
- 最近我们忙着考试。
요즈음 우리는 시험으로 바쁘다.
출처 : http://vod.snu.ac.kr/wbi/wbi_total/2008_2/chinese_grammar/
서울대 중어중문학과 허성도교수 강의
'간단중국어 > 中國語 어법공부' 카테고리의 다른 글
‘是’자문[是字句] (0) | 2015.09.16 |
---|---|
임박태(临迫态)/현장과거진행태(现场过去进行态) (0) | 2015.09.16 |
진행태(进行态) (0) | 2015.09.16 |
경험태(经验态) (0) | 2015.09.16 |
변화태(变化态) (0) | 2015.09.16 |