‘来去’문의 ‘来, 去’는 ‘了, 过’와 같은 조사를 취할 수 없다.
- *昨天他来了做中国菜。
→昨天他来做了中国菜。
어제 그가 와서 중국 요리를 했다. - *去年他来过做中国菜。
→去年他来做过中国菜。
작년에 그 사람이 와서 중국 요리를 한 적이 있습니다.
‘来去’문의 ‘来, 去’는 전치사구의 앞에 나온다.
- *他向我来报告。
→他来向我报告。
그 사람이 제게 보고를 합니다. - *你跟他来谈吧。
→你来跟他谈吧。
네가 그 사람과 얘기해 보렴.
‘来去’문에서 부정을 나타내는 ‘不, 没(有)’는 ‘来, 去’ 앞에 온다. 이동이 부정되면 행위는 자동적으로 발생하지 않기 때문이다.
- 你为什么不去找她?
너는 왜 그녀를 찾아가지 않지? - 这两天, 我没去看他。
이 며칠 나는 그를 보러 가지 않았다.
‘来去’문을 선택의문문으로 바꿀 때에는 ‘来, 去’를 반복하여 이동 여부를 묻는다. 이동 여부가 결정되지 않으면 행위가 실현될 수 없기 때문이다.
- *你去送不送他?
→你去不去送他?
그 사람 배웅하러 가실 겁니까? - *你去看不看电影?
→你去不去看电影?
영화 보러 갈 겁니까?
‘来去’문에는 정도보어가 나올 수 없다. 왜냐하면 정도보어문에서는 행위 결과로서의 정도만이 강조될 뿐 행위의 실현이 문제되지 않으므로, 행위 실현의 전제 조건인 처소 이동이 필요하지 않기 때문이다.
- *他来把那件衣服洗得很干净。
- *他去把那件衣服洗得很干净。
‘来去’문에는 가능보어가 나올 수 없다. 왜냐하면 가능보어문에서는 행위의 가능성만이 강조될 뿐 행위의 실현 여부가 문제되지 않으므로, 행위 실현의 전제 조건인 처소 이동이 필요하지 않기 때문이다.
- *那件事我来做得完。
- *那件事我去做得完。
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
‘来, 去’의 대동사(代动词) 기능 (0) | 2015.11.13 |
---|---|
‘不如’ 비교문 (0) | 2015.11.13 |
‘像’ 비교문 (0) | 2015.11.13 |
‘跟……一样’ 비교문 (0) | 2015.11.13 |
‘有’ 비교문 (0) | 2015.11.13 |