‘别’, ‘甭’, ‘不要’, ‘不用’, ‘不必’는 ‘……하지 마라’와 같이 부정적 명령을 나타낸다.
1. ‘别’와 ‘甭’
‘别’와 ‘甭’은 명령문의 앞에 나와서 ‘……하지 마라’와 같이 금지를 나타낸다.
- 别走!
가지 말아라! - 别动!
움직이지 말아라!
‘别’가 사용된 명령문에 ‘了’가 나오면 부드러운 명령이 된다.
- 别客气了!
사양하지 마세요! - 别误会了!
오해하지 마세요!
‘甭’은 그 행위를 실행하면 안 되는 객관적 이유가 있는 경우에 사용된다. ‘甭’이 사용된 명령문에는 일반적으로 ‘了, 啦’가 나온다.
- 家里还有, 甭买了!
집에 아직 있으니, 사지 마세요! - 他最近身体不好, 甭叫他了!
그는 요즈음 건강이 나쁘니까 부르지 마세요!
위의 ‘甭买了’에는 이 물건을 사지 말아야 하는 객관적인 이유가 있으며, ‘甭叫他了’에도 그를 부르면 안 되는 객관적인 이유가 있다. 객관적인 이유가 없이 화자가 개인적으로 요구하는 경우에는 ‘甭’을 사용해서는 안 된다.
- 别摔着!
넘어지지 말아라!
(=다칠라.) - *甭摔着!
위의 ‘别摔着’는 화자의 개인적 요구 사항이다. 그러므로 이 말에는 ‘甭’을 사용해서는 안 된다.
‘别’나 ‘甭’이 사용된 명령문에는 명령을 나타내는 어조조사 ‘吧’가 올 수 없다.
- *别走吧!
- *别客气吧!
- *甭说吧!
- *甭看吧!
2. ‘不要’, ‘不用’, ‘不必’
명령문에 ‘不要’가 나오면 ‘……해서는 안 된다’라는 금지나 부정적 권고를 나타낸다.
- 不要喝酒!
술을 마시면 안 됩니다! - 不要抽烟!
담배를 피우면 안 됩니다! - 不要客气!
사양하지 마세요!
명령문에 나오는 ‘不用’이나 ‘不必’는 ‘……할 필요가 없다’라는 부정적 권고를 나타낸다.
- 不用再谈!
다시 얘기할 필요 없습니다! - 不用说, 我都知道!
말할 필요 없어요, 나는 다 알고 있으니까! - 明天不必来!
내일은 올 필요 없어요! - 这个东西不必送了!
이 물건은 보낼 필요 없습니다!
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
명령문에 대한 응답 (0) | 2015.11.11 |
---|---|
명령문의 강조 (0) | 2015.11.11 |
명령문의 감정 표현 (0) | 2015.11.11 |
명령문의 주어 (0) | 2015.11.11 |
형용사 명령문 (0) | 2015.11.11 |