부사어를 중국어에서는 상어(状语)라고 한다. 그러나 이 책에서는 부사어라는 용어를 사용하기로 한다. 동사나 형용사 앞에 와서 이들을 수식하는 성분을 부사어라고 한다. 부사어는 시간, 장소, 방식, 정도, 범위, 부정 등을 나타낸다.
- 我们明天搬家。
우리는 내일 이사한다. - 他们三号来。
그들은 3일에 온다.
위의 ‘明天, 三号’는 시간을 나타내는 말로서 동사 ‘搬家, 来’를 수식하고 있다.
- 他在中国留学。
그는 중국에서 공부한다. - 请大家裏边坐吧!
모두들 안으로 들어와 앉으십시오!
위의 ‘在中国, 裏边’은 장소를 나타내는 말로서 동사 ‘留学, 坐’를 수식하고 있다.
- 这个字怎么念?
이 글자는 어떻게 읽지요? - 中国人用筷子吃饭。
중국 사람은 젓가락으로 식사를 합니다.
위의 ‘怎么, 用筷子’는 방식을 나타내는 말로서 동사 ‘念, 吃’를 수식하고 있다.
- 天气非常热。
날씨가 아주 덥습니다. - 这本书相当贵。
이 책은 상당히 비쌉니다.
위의 ‘非常, 相当’은 정도를 나타내는 말로서 형용사 ‘热, 贵’를 수식하고 있다.
- 他们都来了。
그들은 모두 왔습니다. - 他们全来了。
그들은 모두 왔습니다.
위의 ‘都, 全’은 범위를 나타내는 말로서 동사 ‘来’를 수식하고 있다.
- 他个子不高。
그는 키가 크지 않다. - 那个问题别提了!
그 문제는 제기하지 마십시오!
위의 ‘不, 别’는 부정을 나타내는 말로서 형용사 ‘高’와 동사 ‘提’를 수식하고 있다.
어떤 구(句)는 단독으로 부사어가 될 수 있으며, 어떤 구는 ‘地’를 동반해야만 부사어가 될 수 있다. 여기에서는 단독으로 부사어가 될 수 있는 구(句)를 다루기로 한다. ‘地’를 동반해야 하는 구는 <3.6.3 부사어와 ‘地’>에서 다루기로 한다.
1. 동사구는 부사어가 될 수 있다.
- 我不像他那么用功。
저는 그 사람만큼 그렇게 열심히 공부하지는 않습니다. - 我家很少像今天这么热闹。
우리 집은 오늘처럼 이렇게 시끌벅적한 적이 거의 없습니다.
위의 ‘不像他那么, 像今天这么’는 동사구인데, 위에서는 부사어로 사용되어 있다.
2. 시간사구는 부사어가 될 수 있다.
- 我们三点以前到机场。
우리는 3시 이전에 공항에 도착합니다. - 请你五分钟以后再来一次吧。
5분 후에 다시 한 번 오세요.
위의 ‘三点以前, 五分钟以后’은 시간사구인데, 위에서는 부사어로 사용되어 있다.
3. 전치사구는 부사어가 될 수 있다.
- 他在这儿等你。
그는 여기에서 당신을 기다립니다. - 我比他更高。
저는 그 사람보다 키가 더 큽니다.
위의 ‘在这儿, 比他’는 전치사구인데, 위에서는 부사어로 사용되어 있다.
【출처 : 서울대 중어중문학과 허성도교수 강의】
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
중첩복지(重叠复指) (0) | 2015.11.11 |
---|---|
부사어[状语] 부사어와 ‘地’ (0) | 2015.11.10 |
부사어[状语] 부사어가 될 수 있는 품사 (0) | 2015.11.10 |
관형어[定语] 관형어의 배열 순서 (0) | 2015.11.10 |
관형어[定语] ‘多, 少’의 관형어 용법 (0) | 2015.11.10 |