중국어에서는 접속사를 연사(连词)라고 한다. 접속사를 이해하기 위하여 다음 우리말을 보자.
- (1) 그는 책과 만년필을 모두 가지고 있다.
- (2) 내가 가는 것이나 네가 가는 것이나 결과는 같다.
- (3) 그가 책을 빌리러 왔다. 그래서 나는 그에게 책을 빌려 주었다.
(1)의 ‘과’는 ‘책, 만년필’과 같은 단어와 단어를 연결하고 있으며, (2)의 ‘~이나’는 ‘내가 가는 것’과 ‘네가 가는 것’이라는 구(句)를 연결하고 있다. (3)의 ‘그래서’는 앞 문장과 뒤 문장을 연결하고 있다. 중국어에도 이와 같이 단어, 구, 문장을 연결해 주는 말이 있다. 이를 접속사라고 한다.
접속사는 두 가지 혹은 그 이상의 성분을 긴밀하게 연결한다. 그러므로 접속사로 연결되는 성분, 즉 ‘A+접속사+B’ 사이에는 부사어나 조동사와 같은 다른 성분이 들어갈 수 없다. 접속사는 병렬, 첨가, 연관(联关), 점층(渐层), 선택, 전환, 가정, 양보, 조건, 원인, 목적 등을 나타낸다.
‘一方面A, (另)一方面B’는 ‘한편으로는 A하고, 다른 한편으로는 B하다’라는 용법으로 사용된다.
- 这次去首尔, 一方面是为了看望母亲, 另一方面是想看看首尔的变化。
이번에 서울에 가는 것은, 한편으로는 어머님을 뵙기 위함이고, 다른 한편으로는 서울의 변화도 좀 보고 싶었기 때문이다. - 我学习汉语, 一方面是工作需要, 另一方面也是为了沟通方便。
내가 중국어를 배우는 것은 일에 필요하기도 하고, 다른 한편으로는 원활한 의사소통을 위해서이기도 하다.
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
접속사[连词] ‘然后’ (0) | 2015.11.10 |
---|---|
접속사[连词] ‘连A带B’ (0) | 2015.11.10 |
접속사[连词] ‘一边A, 一边B’ (0) | 2015.11.10 |
접속사[连词] ‘既A, 又(也)B’ (0) | 2015.11.10 |
접속사[连词] ‘又A又B’ (0) | 2015.11.10 |