중국어에서는 접속사를 연사(连词)라고 한다. 접속사를 이해하기 위하여 다음 우리말을 보자.
- (1) 그는 책과 만년필을 모두 가지고 있다.
- (2) 내가 가는 것이나 네가 가는 것이나 결과는 같다.
- (3) 그가 책을 빌리러 왔다. 그래서 나는 그에게 책을 빌려 주었다.
(1)의 ‘과’는 ‘책, 만년필’과 같은 단어와 단어를 연결하고 있으며, (2)의 ‘~이나’는 ‘내가 가는 것’과 ‘네가 가는 것’이라는 구(句)를 연결하고 있다. (3)의 ‘그래서’는 앞 문장과 뒤 문장을 연결하고 있다. 중국어에도 이와 같이 단어, 구, 문장을 연결해 주는 말이 있다. 이를 접속사라고 한다.
접속사는 두 가지 혹은 그 이상의 성분을 긴밀하게 연결한다. 그러므로 접속사로 연결되는 성분, 즉 ‘A+접속사+B’ 사이에는 부사어나 조동사와 같은 다른 성분이 들어갈 수 없다. 접속사는 병렬, 첨가, 연관(联关), 점층(渐层), 선택, 전환, 가정, 양보, 조건, 원인, 목적 등을 나타낸다.
‘除非A’ 다음에는 ‘才B, (要)不然B, 否则B’가 와서 ‘A해야만 B하다’라는 의미를 나타낸다. ‘A’는 ‘B’가 발생하기 위한 유일한 조건이 된다.
- 除非你亲自去请他, 他才肯去。
당신이 직접 그를 청해야만 그 사람이 기꺼이 갈 것입니다. - 除非你不告诉别人, 我才跟你说。
네가 다른 사람에게 말하지 않아야만 내가 네게 말할 거야. - 除非你去请他, (要)不然他不会来。
당신이 그를 초청해야 해요, 그렇지 않으면 그는 오지 않을 것입니다. - 除非你先说, 要不然大家都不会说。
네가 먼저 말을 해야 해, 그렇지 않으면 모두들 말하지 않을 거야. - 除非有急事, 否则他一定会来的。
급한 일이 있는 거야, 그렇지 않으면 그는 반드시 왔을 거야. - 除非你答应我, 否则我不会让你走。
너는 나에게 대답을 해야만 해, 그렇지 않으면 내가 너를 안 보낼 거야.
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
접속사[连词] ‘不管’ (0) | 2015.11.10 |
---|---|
접속사[连词] ‘不论’ (0) | 2015.11.10 |
접속사[连词] ‘只要’, ‘只有’ (0) | 2015.11.10 |
접속사[连词] ‘盡管’ (0) | 2015.11.07 |
접속사[连词] ‘即使’, ‘就是’ (0) | 2015.11.07 |