중국어에서는 접속사를 연사(连词)라고 한다. 접속사를 이해하기 위하여 다음 우리말을 보자.
- (1) 그는 책과 만년필을 모두 가지고 있다.
- (2) 내가 가는 것이나 네가 가는 것이나 결과는 같다.
- (3) 그가 책을 빌리러 왔다. 그래서 나는 그에게 책을 빌려 주었다.
(1)의 ‘과’는 ‘책, 만년필’과 같은 단어와 단어를 연결하고 있으며, (2)의 ‘~이나’는 ‘내가 가는 것’과 ‘네가 가는 것’이라는 구(句)를 연결하고 있다. (3)의 ‘그래서’는 앞 문장과 뒤 문장을 연결하고 있다. 중국어에도 이와 같이 단어, 구, 문장을 연결해 주는 말이 있다. 이를 접속사라고 한다.
접속사는 두 가지 혹은 그 이상의 성분을 긴밀하게 연결한다. 그러므로 접속사로 연결되는 성분, 즉 ‘A+접속사+B’ 사이에는 부사어나 조동사와 같은 다른 성분이 들어갈 수 없다. 접속사는 병렬, 첨가, 연관(联关), 점층(渐层), 선택, 전환, 가정, 양보, 조건, 원인, 목적 등을 나타낸다.
‘只要’는 ‘……하기만 하면’의 뜻으로서 필요한 조건을 나타낸다. 그러나 이것이 유일한 조건은 아니다. 뒤의 분문에는 대개 ‘就’가 온다.
- 只要有时间, 就一定去。
시간이 있으면 꼭 갑니다. - 你只要给他打个电话, 他就会来。
당신이 그에게 전화를 한번 하면 그는 올 것입니다.
뒤의 분문이 반어문이거나 ‘是······的’문이면 ‘就’가 오지 않는다.
- 只要你说几句话, 他还能不同意?
네가 한마디 하면 그가 동의하지 않을 수 있을까? - 只要努力, 那是能学好的。
노력하기만 하면 잘 배울 수 있을 것입니다.
‘只要’는 뒤의 분문에 나오기도 한다.
- 我可以替他带去, 只要东西不太多。
내가 그 사람 대신 갖다 줄 수 있지요, 물건이 너무 많지만 않다면.
‘只有’는 ‘(오직)……해야만’의 뜻으로서 유일한 조건을 나타낸다. 뒤에는 ‘才’가 오는 경우가 많으며, ‘才’ 뒤에는 대개 ‘会, 能, 可以’ 등이 온다.
- 只有努力, 才会成功。
(오직)노력해야만 비로소 성공할 것입니다. - 只有他, 才能翻译这个句子。
(오직)그 사람만이 이 문장을 번역할 수 있습니다. - 只有到十九岁, 才可以开车。
열아홉 살이 되어야만 비로소 운전할 수 있습니다.
‘只要’와 ‘只有’는 모두 조건을 나타내지만 이들 사이에는 약간의 차이가 있다. ‘只要’는 필요한 조건이기는 하지만 그것이 유일한 조건은 아니며 다른 조건으로도 같은 결과를 얻을 수 있음을 나타낸다. 이는 우리말의 ‘……하면 (곧) ……하다’의 형식이 된다. ‘只有’는 유일한 조건을 나타낸다. 그러므로 뒤에는 주로 ‘才’가 온다. 이는 우리말의 ‘오로지 ……해야만 (비로소) ……하다’의 형식이 된다.
- (1) 只要锻鍊身体, 你就能恢复健康。
운동을 하면 당신은 건강을 회복할 수 있습니다. - (2) 只有锻鍊身体, 你才能恢复健康。
오직 운동을 해야만 당신은 비로소 건강을 회복할 수 있습니다.
위의 (1)은 운동을 해야 건강을 회복할 수 있지만, 운동 이외의 다른 방법으로도 건강을 회복할 수 있음을 나타낸다. 그러나 (2)는 운동이 건강 회복의 유일한 조건이므로, 다른 방법으로는 건강을 회복할 수 없다는 것을 나타낸다.
【출처 : 서울대 중어중문학과 허성도교수 강의】
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
접속사[连词] ‘不论’ (0) | 2015.11.10 |
---|---|
접속사[连词] ‘除非A, 才B’, ‘除非A, (要)不然B’, ‘除非A, 否则B’ (0) | 2015.11.10 |
접속사[连词] ‘盡管’ (0) | 2015.11.07 |
접속사[连词] ‘即使’, ‘就是’ (0) | 2015.11.07 |
접속사[连词] ‘虽然’ (0) | 2015.11.07 |