중국어에서는 접속사를 연사(连词)라고 한다. 접속사를 이해하기 위하여 다음 우리말을 보자.
- (1) 그는 책과 만년필을 모두 가지고 있다.
- (2) 내가 가는 것이나 네가 가는 것이나 결과는 같다.
- (3) 그가 책을 빌리러 왔다. 그래서 나는 그에게 책을 빌려 주었다.
(1)의 ‘과’는 ‘책, 만년필’과 같은 단어와 단어를 연결하고 있으며, (2)의 ‘~이나’는 ‘내가 가는 것’과 ‘네가 가는 것’이라는 구(句)를 연결하고 있다. (3)의 ‘그래서’는 앞 문장과 뒤 문장을 연결하고 있다. 중국어에도 이와 같이 단어, 구, 문장을 연결해 주는 말이 있다. 이를 접속사라고 한다.
접속사는 두 가지 혹은 그 이상의 성분을 긴밀하게 연결한다. 그러므로 접속사로 연결되는 성분, 즉 ‘A+접속사+B’ 사이에는 부사어나 조동사와 같은 다른 성분이 들어갈 수 없다. 접속사는 병렬, 첨가, 연관(联关), 점층(渐层), 선택, 전환, 가정, 양보, 조건, 원인, 목적 등을 나타낸다.
‘不管A’는 ‘A와 관계없이, A를 막론하고’의 뜻이다. ‘A’는 의문형이다. 뒤의 분문에는 대개 ‘也, 都, 反正’ 등이 온다.
- 不管你怎么说, 他也不会同意。
당신이 어떻게 얘기하든 그는 동의하지 않을 것입니다. - 不管你去不去, 反正我得去。
당신이 가든 안 가든 어쨌거나 저는 가야 됩니다. - 不管有什么困难, 我们都能克服。
어떤 어려움이 있든지 간에 우리는 (그 어려움을) 모두 극복할 수 있습니다.
위의 ‘怎么说, 你去不去, 有什么困难’은 의문형이다. 위 문장의 ‘也, 都’는 ‘A’가 나타내는 각각의 상황 모두를 지칭한다. 위의 ‘不管’은 모두 생략할 수 있다.
【출처 : 서울대 중어중문학과 허성도교수 강의】
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
접속사[连词] ‘任’, ‘任凭’ (0) | 2015.11.10 |
---|---|
접속사[连词] ‘无论’ (0) | 2015.11.10 |
접속사[连词] ‘不论’ (0) | 2015.11.10 |
접속사[连词] ‘除非A, 才B’, ‘除非A, (要)不然B’, ‘除非A, 否则B’ (0) | 2015.11.10 |
접속사[连词] ‘只要’, ‘只有’ (0) | 2015.11.10 |