전치사를 중국에서는 개사(介词)라고 한다.
전치사는 ‘在教室’, ‘跟他’의 ‘在, 跟’과 같이 명사, 대사 등과 결합하여 전치사구를 이룬다. 전치사구는 술어 앞에 와서 처소, 방향, 시간, 목적, 원인, 방식, 대상, 비교, 피동 등을 나타낸다. 전치사와 결합하는 명사나 대사 등을 전치사 빈어라고 하며, 전치사와 전치사 빈어를 합쳐서 전치사구(前置词句)라고 부른다.
전치사에는 다음과 같은 종류가 있다.
- 처소 표시 전치사 : 在, 从, 打, 自, 由, 沿着
- 방향 표시 전치사 : 到, 往, 向, 朝
- 시간 표시 전치사 : 从, 自, 自从, 由, 打, 在, 当, 于, 到
- 목적 표시 전치사 : 为, 为了, 替
- 원인 표시 전치사 : 因为, 由於
- 방식, 도구 표시 전치사 : 用, 拿
- 대상 표시 전치사 : 对, 对于, 关, 关于, 给
- 비교 표시 전치사 : 跟, 比
- 빈어 표시 전치사 : 把, 将, 管
- 동반 표시 전치사 : 跟, 和, 与, 同
- 피동 표시 전치사 : 被, 让, 叫, 由
이제 자주 쓰이는 전치사의 용법을 살펴보자.
‘对’는 ‘……에게, ……에 대하여’와 같이 대상을 표시한다.
다음의 ‘对’는 ‘……에게’와 같이 행위의 방향으로서의 대상을 나타낸다.
- 他对我说:……。
그는 나에게 ……라고 말했다. - 他对我很好。
그는 나에게 참 잘해 줘요. - 他对老师很有礼貌。
그는 선생님에게 예의를 잘 갖춥니다.
‘对’는 ‘……에 대하여’와 같이 대상에 대한 관심을 나타낸다. 이 경우에 술어는 ‘很感兴趣, 爱好’와 같이 관심을 나타내는 동사가 온다.
- 我对音乐很感兴趣。
저는 음악에 (대하여) 취미가 있습니다. - 他对外语特别爱好。
그는 외국어에 (대하여) 대단히 흥미가 있습니다.
위와 같이 ‘对’의 술어가 관심을 나타내는 경우에는 ‘对于’로 바꾸어 쓸 수 있다.
- 我对于音乐很感兴趣。
나는 음악에 취미가 있습니다. - 他对于外语特别爱好。
그는 외국어에 대단히 흥미가 있습니다.
그러나 ‘对’가 행위의 방향으로서의 대상을 나타내는 경우에는 ‘对于’로 바꾸어 쓸 수 없다.
- 他对我说:……。
- *他对于我说:……。
- 他对我很好。
- *他对于我很好。
- 他对老师很有礼貌。
- *他对于老师很有礼貌。
‘对……来说’는 ‘(누구)에 대해서 말하자면, (누구)로 말하면’과 같이 주로 대상이 사람인 경우에 사용된다.
- 对他来说, 这是一个非常好的机会。
그 사람에 대하여 말하자면, 이것은 아주 좋은 기회입니다. - 对小孩子来说, 世界上的一切都很新鲜。
어린아이로 말하면, (그에게) 세상의 모든 것은 신선하다.
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
전치사[介词] ‘离’ (0) | 2015.11.07 |
---|---|
전치사[介词] ‘关于’, ‘对于’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词]‘拿’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘用’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘为’, ‘为了’ (0) | 2015.11.07 |