정차만 허용 - 即停即走(jí tíng jí zǒu)
버스 정류소나 길 양켠에 即停即走(jí tíng jí zǒu) 라고 쓰여있는 것을 자주 볼 수 있다. 即停即走(jí tíng jí zǒu)는 잠시동안 정차하고 바로 떠나라는 뜻으로 양호한 도로환경을 위하여 버스나 택시가 오랫동안 머물러 있지 못하도록 하는 것이다. 기차역과 공항, 백화점 앞 등 전문 택시 대기지역을 제외하고 기타 장소에서는 모두 即停即走(jí tíng jí zǒu) 해야 한다.
단어풀이 및 사용법
即 jí 곧 즉(1)[동사]
다그다. 접근하다. 가까이하다. 접촉하다. (2)[동사] 자리에 나아가다. (역할•임무를) 맡다. 종사하다
即食面 jíshímiàn[명사] 인스턴트 라면
随即 suíjí[부사] 즉시. 곧
停 tíng 멈출 정[동사] (1) 멎다. 서다.
멈추다. 정지하다. 중지하다(2) 머물다. 묵다. 체재하다. 체류하다
停顿 tíngdùn(1)[동사] 중지되다. 잠시 멈추다. 정돈하다. (일이) 침체하여 진척되지 않다(2)[동사]
(말을) 잠시 쉬다[휴지하다]. (3)[명사]〈언어〉 휴지. 쉼
不停 bùtíng[동사]
서지 않다. 멈추지 않다.
走 zǒu 달릴 주(1)[동사] 걷다.
걸어가다.
走着瞧 zǒu‧zheqiáo 되어 가는 형편을 보다. 두고
보다
走后门(儿) zǒuhòumén(r) 뒷거래를 하다. 뒷구멍으로 손을 쓰다.
뒷문으로[뒷구멍으로] 거래하다. 연줄 따위로 입학하거나 취직하다.
문장사용법
公交车一般都是即停即走 (gōng jiāo chē
yì bān dōu shì jí tíng jí zǒu) 버스는 보통 정류소에서 바로 주차하고 손님이 오른 뒤 바로
떠난다.
如果出租车不即停即走的话,会被罚款的 (rú guǒ chū zū chē bù jí
tíng jí zǒu de huà ,huì bèi fá kuǎn de) 택시가 도로에서 손님이 내린 뒤 바로 떠나지 않으면
교통경찰은 벌금을 안길 수 있다.
'간단중국어 > 길거리 中國語 한마디' 카테고리의 다른 글
야식-宵夜(xiāoyè) (0) | 2015.11.18 |
---|---|
접근 금지 - 请勿靠近 (0) | 2015.11.18 |
拔火罐 - 부항을 뜨다 (0) | 2015.11.18 |
가격은 협의 가능합니다--价格面议 (0) | 2015.11.16 |
맛 보지 마시오---请勿品尝 (0) | 2015.11.16 |