红包와 压岁钱(세뱃돈)
중국에서는 설날에 미성년의 손아랫 사람에게 야수이첸(세뱃돈, 压岁钱 yā suì
qián)을 주는 풍습이 있다. 세뱃돈은 그들에 대한 신년 축복과 행운을 바라는 뜻으로 중국 사람들이 좋아하는 붉은색 봉투에 넣어서
나누어 준다. 이렇게 돈을 넣은 붉은 색 봉투를 훙바오(红包 hóng bāo)라고 하는데
훙바오라는 단어는 설날뿐만 아니라 결혼, 출생, 환갑 등의 축의금, 기업체 보너스, 뇌물 등 많은 상황에서 사용된다. 훙바오에 넣은 돈은 단지
아이들에게 명절의 즐거움을 주기 위한 것으로 활력, 행운, 축복의 뜻이므로 윗사람이 훙바오를 줄 때 바로 받아서 뜯어보는 것은 예의에 어긋나는
행위로 취급된다.
중국에서 옛날부터 애들에게 세뱃돈을 주는 풍습은 귀신이나 요귀가 아이를 해치려들 때 아이가 세뱃돈을 공물로 바쳐
전화위복할 수 있다는데서 유래된 것이다.
세뱃돈을 주는 풍속은 오늘날까지 전해져 수십원에서 수백원, 심지어 수천원의 금액으로
여러가지 금액대가 있지만 일부 가정에서는 아이들에게 금전에 대한 인식을 정확히 하기 위한 목적으로 아예 세뱃돈을 주지 않는 경우도 있다.
[压岁钱 yā suì qián]
压 yā 누르다, 안정시키다, 억제하다, 압도하다.
压力 yā
lì 압력, 스트레스
岁 suì 해, 세월, 살, 세
万万岁 wàn wàn suì 옛날 신하와 백성들이 황제를 부르던 말
钱 qián 동전, 화폐, 자금
本钱 běn qián
본전, 원금, 원가
[红包 hóng bāo]
红 hóng 붉다, 빨갛다
红茶 hóng chá
홍차
包 bāo 보자기, 가장, 자루
钱包 qián bāo 돈지갑
书包 shū bāo
책가방
'간단중국어 > 길거리 中國語 한마디' 카테고리의 다른 글
来也匆匆,去请冲冲 (0) | 2015.11.13 |
---|---|
짝퉁 상품 하나에 10배 변상-假一赔十(jiǎ yī péi shí) (0) | 2015.11.13 |
니엔훠따아제(年貨大街) (0) | 2015.11.13 |
새해의 간판-춘련(春联) (0) | 2015.11.13 |
售票厅-매표소 (0) | 2015.11.13 |