전치사를 중국에서는 개사(介词)라고 한다.
전치사는 ‘在教室’, ‘跟他’의 ‘在, 跟’과 같이 명사, 대사 등과 결합하여 전치사구를 이룬다. 전치사구는 술어 앞에 와서 처소, 방향, 시간, 목적, 원인, 방식, 대상, 비교, 피동 등을 나타낸다. 전치사와 결합하는 명사나 대사 등을 전치사 빈어라고 하며, 전치사와 전치사 빈어를 합쳐서 전치사구(前置词句)라고 부른다.
전치사에는 다음과 같은 종류가 있다.
- 처소 표시 전치사 : 在, 从, 打, 自, 由, 沿着
- 방향 표시 전치사 : 到, 往, 向, 朝
- 시간 표시 전치사 : 从, 自, 自从, 由, 打, 在, 当, 于, 到
- 목적 표시 전치사 : 为, 为了, 替
- 원인 표시 전치사 : 因为, 由於
- 방식, 도구 표시 전치사 : 用, 拿
- 대상 표시 전치사 : 对, 对于, 关, 关于, 给
- 비교 표시 전치사 : 跟, 比
- 빈어 표시 전치사 : 把, 将, 管
- 동반 표시 전치사 : 跟, 和, 与, 同
- 피동 표시 전치사 : 被, 让, 叫, 由
이제 자주 쓰이는 전치사의 용법을 살펴보자.
전치사가 사용된 문장을 부정형으로 만들기 위해서는 원칙적으로 전치사 앞에 ‘不’를 놓는다. ‘不’는 전치사구를 부정한다.
- 他不在家看书。
그는 집에서는 책을 보지 않아요. - 他不用筷子吃饭。
그는 젓가락으로 밥을 먹지 않아요.
위에서 부정되는 것은 전치사구이지 술어 전체가 아니다. 위 말의 진정한 의미는 다음과 같다.
- 他不在家看书。
그는 책을 보기는 하지만, 집에서 보지는 않는다. - 他不用筷子吃饭。
그는 밥을 먹지만, 젓가락으로 먹지는 않는다.
예외적으로 ‘离’가 사용되면 ‘不’가 전치사구 뒤에 온다.
- 火车站离这儿不远。
역은 여기에서 멀지 않다.
일반적으로 전치사구 뒤에 ‘不’가 오면 완전한 문장이 아니다.
- 他在家不看书……。
그는 집에서 책을 보지 않고…….
위 문장은 완전한 문장이 아니다. 이는 다음과 같이 다른 말이 이어져야만 완전한 문장이 된다.
- 他在家不看书, 看电视。
그는 집에서는 책을 보지 않고 텔레비전을 본다.
전치사문의 부정은 원칙적으로 ‘不’를 사용해야 하지만 ‘对’의 경우에는 ‘没’를 사용하는 경우도 있다. 이 경우에는 과거 행위를 부정한다.
- 他没对我说实话。
그는 나에게 사실을 말하지 않았다.
(=그가 나에게 말은 했지만, 그것은 사실이 아니었다.)
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
접속사[连词] ‘而’ (0) | 2015.11.07 |
---|---|
접속사[连词] ‘和’, ‘跟’, ‘同’, ‘与’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] 전치사의 어법 기능 (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘连’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词]‘通过’ (0) | 2015.11.07 |