전치사를 중국에서는 개사(介词)라고 한다.
전치사는 ‘在教室’, ‘跟他’의 ‘在, 跟’과 같이 명사, 대사 등과 결합하여 전치사구를 이룬다. 전치사구는 술어 앞에 와서 처소, 방향, 시간, 목적, 원인, 방식, 대상, 비교, 피동 등을 나타낸다. 전치사와 결합하는 명사나 대사 등을 전치사 빈어라고 하며, 전치사와 전치사 빈어를 합쳐서 전치사구(前置词句)라고 부른다.
전치사에는 다음과 같은 종류가 있다.
- 처소 표시 전치사 : 在, 从, 打, 自, 由, 沿着
- 방향 표시 전치사 : 到, 往, 向, 朝
- 시간 표시 전치사 : 从, 自, 自从, 由, 打, 在, 当, 于, 到
- 목적 표시 전치사 : 为, 为了, 替
- 원인 표시 전치사 : 因为, 由於
- 방식, 도구 표시 전치사 : 用, 拿
- 대상 표시 전치사 : 对, 对于, 关, 关于, 给
- 비교 표시 전치사 : 跟, 比
- 빈어 표시 전치사 : 把, 将, 管
- 동반 표시 전치사 : 跟, 和, 与, 同
- 피동 표시 전치사 : 被, 让, 叫, 由
이제 자주 쓰이는 전치사의 용법을 살펴보자.
‘至于’는 화제를 바꾸는 경우에 사용된다.
- 我喜欢吃中国菜, 至于他呢, 那就很难说了。
나야 중국 요리를 좋아하지만, 그의 경우는 말하기 어렵다. - 公司是打算招人, 至于什么时候招, 现在还没定。
회사에서 사람을 모집하려 하는데, 언제 모집할지는 아직 결정되지 않았다.
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
전치사[介词]‘通过’ (0) | 2015.11.07 |
---|---|
전치사[介词] ‘趁(着)’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘按’, ‘照’, ‘按照’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘顺着’, ‘沿着’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘往’, ‘向’, ‘朝’ (0) | 2015.11.07 |