전치사를 중국에서는 개사(介词)라고 한다.
전치사는 ‘在教室’, ‘跟他’의 ‘在, 跟’과 같이 명사, 대사 등과 결합하여 전치사구를 이룬다. 전치사구는 술어 앞에 와서 처소, 방향, 시간, 목적, 원인, 방식, 대상, 비교, 피동 등을 나타낸다. 전치사와 결합하는 명사나 대사 등을 전치사 빈어라고 하며, 전치사와 전치사 빈어를 합쳐서 전치사구(前置词句)라고 부른다.
전치사에는 다음과 같은 종류가 있다.
- 처소 표시 전치사 : 在, 从, 打, 自, 由, 沿着
- 방향 표시 전치사 : 到, 往, 向, 朝
- 시간 표시 전치사 : 从, 自, 自从, 由, 打, 在, 当, 于, 到
- 목적 표시 전치사 : 为, 为了, 替
- 원인 표시 전치사 : 因为, 由於
- 방식, 도구 표시 전치사 : 用, 拿
- 대상 표시 전치사 : 对, 对于, 关, 关于, 给
- 비교 표시 전치사 : 跟, 比
- 빈어 표시 전치사 : 把, 将, 管
- 동반 표시 전치사 : 跟, 和, 与, 同
- 피동 표시 전치사 : 被, 让, 叫, 由
이제 자주 쓰이는 전치사의 용법을 살펴보자.
‘跟, 和’에는 다음과 같은 몇 가지 용법이 있다.
1. ‘跟, 和’는 ‘……와 함께’의 뜻으로서 동반을 나타낸다.
- 我每天跟(和)他一起上班。
나는 매일 그와 함께 출근한다. - 王先生跟(和)李小姐结婚了。
왕씨는 리 양과 결혼했다.
2. ‘跟’은 ‘……에게’의 뜻으로서 대상을 표시한다.
- 我跟你讲一件事。
내가 너에게 한 가지 일을 말해 주지. - 好好儿跟他说吧!
그 사람에게 잘 말해라!
3. ‘跟’은 ‘……에게서, ……한테서’의 뜻으로서 취득의 근원을 표시한다.
- 我跟他借了一本书。
나는 그에게서 책 한 권을 빌렸다. - 汉语你说得很好, 跟谁学的?
중국어를 잘하네요, 누구한테서 배웠지요?
4. ‘跟’은 ‘……를 따라서’의 뜻으로서 행위의 기준을 나타낸다.
- 我跟老师走。
나는 선생님을 따라갈래요. - 你们跟我读!
여러분은 나를 따라 읽으세요!
5. ‘跟……一样’은 비교를 나타낸다. 이에 대하여는 <8.10.3 ‘跟……一样’비교문>에서 다루기로 한다.
【출처 : 서울대 중어중문학과 허성도교수 강의】
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
전치사[介词] ‘用’ (0) | 2015.11.07 |
---|---|
전치사[介词] ‘为’, ‘为了’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘比’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘到’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘打’ (0) | 2015.11.07 |