전치사를 중국에서는 개사(介词)라고 한다.
전치사는 ‘在教室’, ‘跟他’의 ‘在, 跟’과 같이 명사, 대사 등과 결합하여 전치사구를 이룬다. 전치사구는 술어 앞에 와서 처소, 방향, 시간, 목적, 원인, 방식, 대상, 비교, 피동 등을 나타낸다. 전치사와 결합하는 명사나 대사 등을 전치사 빈어라고 하며, 전치사와 전치사 빈어를 합쳐서 전치사구(前置词句)라고 부른다.
전치사에는 다음과 같은 종류가 있다.
- 처소 표시 전치사 : 在, 从, 打, 自, 由, 沿着
- 방향 표시 전치사 : 到, 往, 向, 朝
- 시간 표시 전치사 : 从, 自, 自从, 由, 打, 在, 当, 于, 到
- 목적 표시 전치사 : 为, 为了, 替
- 원인 표시 전치사 : 因为, 由於
- 방식, 도구 표시 전치사 : 用, 拿
- 대상 표시 전치사 : 对, 对于, 关, 关于, 给
- 비교 표시 전치사 : 跟, 比
- 빈어 표시 전치사 : 把, 将, 管
- 동반 표시 전치사 : 跟, 和, 与, 同
- 피동 표시 전치사 : 被, 让, 叫, 由
이제 자주 쓰이는 전치사의 용법을 살펴보자.
‘从’은 행위의 출발점, 행위의 시작 시간, 행위 발생의 범위, 시간상의 범위, 판단의 기준 등을 나타낸다.
1. ‘从’은 행위의 출발점을 나타낸다.
- 他是从中国来的。
그는 중국에서 왔습니다. - 从这儿一直往南走。
- 여기서 곧바로 남쪽으로 걸어가세요.
2. ‘从A到B’ 형식은 공간, 시간, 행위 등의 범위를 나타낸다.
다음은 공간의 범위를 나타낸다.
- 从这儿到学校不远。
여기서 학교까지는 멀지 않다. - 从这儿到北京交通方便吗?
여기서 베이징까지는 교통이 편리합니까?
다음은 시간의 범위를 나타낸다.
- 从十点到十二点我在学校上课。
10시부터 12시까지 저는 학교에서 수업을 듣습니다.
- 从星期一到星期五我每天都有课。
월요일부터 금요일까지 저는 매일 수업이 있습니다.
다음은 행위의 범위를 나타낸다.
- 从生词到课文他都复习了一遍。
그는 새 낱말부터 본문까지를 모두 한 번 복습했다. - 从大人到小孩儿都要看这个节目。
어른부터 어린이까지 모두 이 프로그램을 보려고 한다.
3. ‘从……以来’는 어떤 사건 이후의 시간을 나타낸다. 이 경우에 ‘从’은 생략할 수 있다.
- (从)到北京以来, 他认识了不少朋友。
베이징에 도착한 이후부터 그는 많은 친구를 알게 되었다. - (从)去年以来我就没好好儿休息过。
작년 이후로 나는 편하게 쉬어 본 적이 없다.
4. ‘从……上看’은 판단의 기준을 나타낸다.
- 从质量上看, 这批货比往年好。
품질로 보았을 때 이 물건은 예년에 비해 좋은 편이다. - 从广告费上看, 电视广告费是最高的。
광고비로 보았을 때 TV 광고비가 가장 비싸다.
'어법*총정리' 카테고리의 다른 글
전치사[介词] ‘打’ (0) | 2015.11.07 |
---|---|
전치사[介词] ‘自从’ (0) | 2015.11.07 |
전치사[介词] ‘在’ (0) | 2015.11.07 |
부사(副词) ‘倒’ (0) | 2015.11.05 |
부사(副词) ‘绝’, ‘绝对’, ‘决’ (0) | 2015.11.05 |