‘不如’ 비교문‘A不如B’는 ‘A는 B만 못하다’라는 의미로 사용된다.这个不如那个。 이것이 그것만 못합니다.在学习方面, 我不如他。 공부에 있어서는 저는 그 사람만 못합니다.‘B’에는 비교의 내용이 포함될 수 있다.走路不如骑车快。 걷는 것은 자전거를 타는 것만큼 빠르지 못합니다.我的汉语水平不如他高。 저의 중국어 수준은 그 사람만큼 높지 못합니다.‘A,B’는 동사구일 수도 있다.你来不如我去。 네가 오는 것이 내가 가는 것만 못하다.坐车去不如骑车去。 차를 타고 가는 것이 자전거를 타고 가는 것만 못하다.‘A不如B’는 동일한 사물의 변화 상태를 비교할 수 있다.他的身体不如从前了。 그의 몸이 예전만 못합니다.他不如前几年健康了。 그는 몇 년 전만큼 건강하지 못합니다.‘不如B’는 정도보어가 될 수 있다. 다음의 밑줄..