비교조사(比较助词)‘(好像)……似的(shìde)’, ‘(跟)……似的(shìde)’는 ‘……처럼’과 같이 비유를 나타내거나 상황이 유사함을 나타낸다.我的话, 他好像没听见似的。 내 말을 그는 못 들은 척한다.这畵十分逼真, 像照片似的。 이 그림은 아주 사실적이어서 꼭 사진 같다.他跟孩子似的, 很天真。 그는 아이처럼 순진하다.这朵纸花做得跟真的似的。 이 조화는 꼭 진짜같이 만들었구나.‘什么似的’는 정도보어로 사용되어 심한 정도를 나타낸다.东西没找着, 把他急得什么似的。 물건을 찾지 못하자, 그는 다급해서 어쩔 줄을 몰랐다.小李听说他明天回来, 高兴得什么似的。 샤오리는 그가 내일 돌아온다는 말을 듣고, 기뻐서 어쩔 줄을 몰랐다.【출처 : 서울대 중어중문학과 허성도교수 강의】